?

Log in

17 November 2013 @ 11:04 pm
Hey guys, I've been learning 학극어 for about three months now and the most confusing thing is how to treat the irregular consonants when conjugating verbs with various ending like 에요 and 있어요. Can anyone help me out??
 
 
04 October 2013 @ 04:56 pm
Is there a translation app that you'd recommend for Android?  Eng>Korean and Korean>Eng both desired.  I'm using the SwiftKey app with Google Keyboard and am quite happy with it for input and typing, but it sure would be nice to have a translation program.  Thanks!
 
 
16 August 2013 @ 12:08 pm
Hey guys!

This comm isn't very active lately so I may not get a response but I'm posting regardless.
I'm self studying Korean right now and have collected numerous books but I'm looking for ways to actually practice what I'm learning. I need exercises, questions..etc but I can't seem to find much online!
I wanted to buy the Integrated Korean workbook but.. there are no answers. ;___; What have you guys been using/used to help you practice your grammar, vocab, all that fun stuff?

I use the stuff on Talk To Me In Korean but am looking for others. ^^

Much appreciated.
 
 
18 October 2012 @ 01:00 pm
Hi all,

Lately a Korean singer who goes by the singer name PSY is making big waves on youtube and he is even being invited onto American shows, like ellen, good morning America, and the tonight show through his July 2012 hit single, Gangnam STYLE.

How is this experience for you, as a Korean student or Korean speaker?
Does it embarrass you, or do think it's cool?
Have you had more people ask you about the Korean language or about Korea in general because of it?
What kinds of predictions do you make about the video's impact on the future of your local culture?


It's not homework -- I'm just curious.
I hear gangnam style on the radio a couple times a day while I'm driving around (NY),
and it feels like I'm in some alternate universe where all the people are Americans,
but the entertainment is not in English. Strange!
 
 
17 August 2012 @ 11:45 pm
what is 머싯지?? I just read that and I tried to know it through translator but I failed.
 
 
 
05 July 2012 @ 03:05 am
Hi! I'm not sure if this community is still in use, but I figure there's no harm in asking.

I'm a little confused on the qualitative differences between "-(으)니까", "-서", and "때문에". In translation they all seem to mean more or less the same thing:

"모든게 다 완벽 하니까," because everything is perfect;
"마지막으로 갈 수 있는 방송이라서," because it's the last broadcast I can attend—odd example I guess but I sent this in a text message earlier orz;
"너 때문에," because of you)

As far as I can tell 때문에 is used with nouns, but as for the other two -(으)니까 and -서, how would you articulate their uses/the differences between them?

Thanks in advance!
Tags:
 
 
06 June 2012 @ 05:54 pm
Hello everyone,

Let me introduce myself. My name is Judith and I'm from the Netherlands.
I'd love to learn Korean but I'm too busy with school at the moment.

The reason why I'm posting is because my friend and I are doing a project on culture in South-Korea. We'd love to interview some korean people or people who know a lot of South-Korea. Maybe through skype if you don't mind.

Our focus is on the traditions and the music.

So if you like to help us please comment below.

And sorry for posting something that doesn't belong here :O

Judith and Leanne
 
 
02 June 2012 @ 07:52 pm
I'm currently studying Korean, and I was just wondering if anyone would be willing to have a conversation with me. I have all sorts of messengers. XD <3
 
 
25 May 2012 @ 10:01 am
Hello,
I bought a shirt and I'd like to know what it's made of. Could someone please tell me what this says?



Thank you!
 
 
07 April 2012 @ 12:51 am
Hey guys,

I really enjoy the chorus of the Crying Nut song 마시자. But Google translate sucks at handling this! I don't know of a faster, more accessible way that could be more accurate -- except asking strangers on the internet! Could anyone translate this for me?:

마시자, 마시자, 술을 쫙쫙 마시자

오늘 하루도 지치도록 뛰어온 너 와 나

세상은 잠들어도 갈증은 참기 싫어 야 ~

Specifically confused about 쫙쫙 and 뛰어온, and the general syntax of the middle line.

Thanks!
 
 
음악 (Music): 마시자